Re: New D@ttebayo changes to subbing.
I don't really see a problem with it... I would prefer the japanese names in the subs and then a translation on the top of the screen but they didn't always do that... If you watch a couple of anime you won't remember every translation and I like to know what those mean...
for example, in my country the subs for naruto on tv all have the japanese words without translation, like kage bunshin, and I think it's really stupid because little kids that watch it will not understand anything -.-
|